wanichan's blog

英会話や旅行に関することなど、非技術的なネタを綴っていきます。

Takumi Holidaysとのメールは英語で書いたほうがいいかも。

前にTakumi Holidaysに事前登録をしました。

で、本日、ログインしてくださいというメールが届いたわけですが、詳細も何もなく、問い合わせたところ、

下記のウェブサイトで、登録したメールとパスワードを入力して、携帯電話に4桁のコードを入力して、ログインはできます。
http://www.takumiholidays.com/#/login

という回答が来ました。

しかし、登録されている電話番号はケータイではなく自宅の電話番号になっていて、そこから話がかみ合わないやり取りが続いています。おそらく対応している中の人は日本人じゃない感じですね。機械翻訳したものをそのまま貼り付けている感じ。

英語でやり取りしたほうがいいんですかねぇ?

電話番号は携帯電話番号を入力するように指示がなかったから、自宅の電話番号を入力したまでです。

で、携帯電話番号を伝えても、登録されている番号が06xxxxxxxxで間違いはないですか、と一向に話が進みません。

06xxxxxxx は携帯電話番号ではありません。
携帯電話番号は090xxxxxxxxです。

という感じに携帯電話番号を伝えても、それを認識できない感じなんですかね。

そんなわけで、私は英語で書いちゃいました。

英語で書いたほうがいいですか?
English is better for you to communicate?

My cellphone number is 090xxxxxxxx.
06xxxxxxxx is my home telephone number so please update my phone information.

そしたらすんなり通じました。ふぅ。

中の人は日本人じゃないことが確定されました。機械翻訳に頼ってる感じなので、よりスムーズなやり取りを行うためには英語で問い合わせましょう。そしたら自然な英語の返信が届きます。

ちなみに、情報の更新反映には時間がかかるそうです。気長に待つしかないですね。