wanichan's blog

英会話や旅行に関することなど、非技術的なネタを綴っていきます。

いつの間にかプリズンブレイク シーズン5の吹替版が出てるみたいだけど

ああ、どうりでこのはてなブログの注目記事に上がってたわけですね。なんで今頃Amazonビデオのプリズンブレイクシーズン5が話題になってるんだろうって不思議に思ってたんですけど、ちょうどそのタイミングに吹替版が出たってオチですか?

 DVDとかブルーレイでも見れますけど。

プリズン・ブレイク シーズン5 DVDコレクターズBOX

プリズン・ブレイク シーズン5 DVDコレクターズBOX

 
プリズン・ブレイク シーズン5 ブルーレイBOX [Blu-ray]

プリズン・ブレイク シーズン5 ブルーレイBOX [Blu-ray]

 

なーるほど、今月DVD出たばっかりなんですね。知らんかったです。

未だにAmazonビデオクーポン100円使ってません。今月末まで有効ですけど、どうしますかね。吹替版は途中まで見てやめちゃったんですよ。やっぱり日本語吹き替えの声に違和感ありすぎで、特にブラッド・ベリックの日本人の声優がなんかちゃうでホンマって感じ。最初のシーズン1のエピソード1な最初の入れ墨の女性はイメージ通りで許せますが、ほとんどなんかちゃうって感じです。

それに、吹替の方がおもろいでっせ。英語のリスニングの訓練にもなりますし。てかね、オリジナルの英語で一体何言ってるのかつかんでおかないと、本当のそれぞれのセリフの趣旨がわからないと思うんですよね。字幕はかなり端折られてるし、日本語吹き替え版は全く違うこと言ってるところあるし、「なんでそう置き換えられてるん? ああ、大人の事情でっか?」とか。

オリジナルで見ましょうよ。そのほうがおもろいです。